Статья 29: Временные положения, касающиеся связанных с торговлей вопросов

Председатель заключил в отношении будущего выполнения связанных с торговлей правил, что среди делегаций имеется консенсус, что Секретариату следует предложить разработать элементы единой системы выполнения, основанной на режиме Торговой Поправки. В частности, в случаях, когда Торговая Поправка предусматривает требования и процедуры по уведомлениям, включая относящиеся к Пониманию No 2 к Поправке, они будут следовать практике ВТО, при условии, что не возникнет дублирования уведомлений с ВТО [...]

Наконец, в случаях, когда необходимо сохранить принцип гармоничного выполнения связанных с торговлей правил, основанных на практике ВТО, соответствующие правила процедуры должны включать элементы, необходимые для достижения этой цели.

 

Примечание редактора: документ CC 124 от 24 мая 1998 г., пункт 13 (не опубликован). Заключение было сделано Председателем на первой Конференции по Энергетической Хартии 24 апреля 1998 г. Конференция согласилась с этим заключением без возражений.

(1) Положения настоящей Статьи применяются к торговле Энергетическими Материалами и Продуктами и Связанным с Энергетикой Оборудованием до тех пор, пока хотя бы одна из Договаривающихся Сторон не является членом ВТО.

(2)

(a) Торговля Энергетическими Материалами и Продуктами и Связанным с Энергетикой Оборудованием между Договаривающимися Сторонами, по меньшей мере одна из которых не является членом ВТО, регулируется, с учетом подпункта (b), а также изъятий и норм, предусмотренных в Приложении W, положениями Соглашения по ВТО, как они применяются и практикуются в отношении Энергетических Материалов и Продуктов и Связанного с Энергетикой Оборудования членами ВТО между собой, как если бы все Договаривающиеся Стороны были членами ВТО.

(b) Такая торговля Договаривающейся Стороны, которая является государством, входившим в состав бывшего Союза Советских Социалистических Республик, может вместо этого регулироваться, при условии соблюдения положений Приложения TFU, соглашением между двумя или более такими государствами до 1 декабря 1999 г. или до вступления такой Договаривающейся Стороны в ВТО, в зависимости от того, какая из этих дат является ближайшей.

Несмотря на включение пункта 6 статьи XXIV ГАТТ 1994 г. в Приложение W (А)(1)(а)(i), любая подписавшая сторона, затронутая увеличением тарифных ставок или прочих сборов всякого рода, налагаемых на ввоз или вывозили в связи с ввозом или вывозом, упомянутым в первом предложении этого пункта, имеет право обращаться за консультациями в рамках Конференции по Хартии.

 

(а)  В тех случаях, когда положение [ВТО]1, упоминаемое в этом пункте, предусматривает совместные действия [членов ВТО]2, имеется в виду, что такие действия предпринимает Конференция по Хартии.3

 

1Примечание редактора: в оригинале - "ГАТТ 1947 г. или Связанного с ним Документа", адаптировано редакторами.

2Примечание редактора: в оригинале - "сторон ГАТТ", адаптировано редакторами.

3Примечание редактора: часть (b) Понимания стала неактуальной после вступления в силу Поправки к Связанным с Торговлей Положениям Договора к Энергетической Хартии.

(3)

(a) Каждая подписавшая сторона настоящего Договора и каждое государство или Организация Региональной Экономической Интеграции, присоединяющиеся к настоящему Договору до 24 апреля 1998 года, представляют в Секретариат в день своего подписания или сдачи на хранение своего акта о присоединении перечень всех таможенных пошлин и сборов всякого рода, налагаемых на ввоз или вывозили в связи с ввозом или вывозом Энергетических Материалов и Продуктов, с уведомлением о размере таких таможенных пошлин и сборов, применяемом на такую дату подписания или сдачи на хранение. Каждая подписавшая сторона настоящего Договора и каждое государство или Организация Региональной Экономической Интеграции, присоединяющиеся к настоящему Договору до 24 апреля 1998 года, представляют в Секретариат в этот день перечень всех таможенных пошлин и сборов всякого рода, налагаемых на ввоз или вывозили в связи с ввозом или вывозом Связанного с Энергетикой Оборудования, с уведомлением о размере таких таможенных пошлин и сборов, применяемом на эту дату.

(b) Каждое государство или Организация Региональной Экономической Интеграции, присоединяющиеся к настоящему Договору 24 апреля 1998 года или позднее, представляют в Секретариат в день сдачи на хранение своего акта о присоединении перечень всех таможенных пошлин и сборов всякого рода, налагаемых на ввоз или вывозили в связи с ввозом или вывозом Энергетических Материалов и Продуктов и Связанного с Энергетикой Оборудования, с уведомлением о размере таких таможенных пошлин и сборов, применяемом на такую дату сдачи на хранение.

О любых изменениях таких таможенных пошлин или сборов всякого рода, налагаемых на ввоз или вывоз или в связи с ввозом или вывозом, уведомляется Секретариат, который информирует Договаривающиеся Стороны о таких изменениях.

(4) Каждая Договаривающаяся Сторона стремится не повышать никакую таможенную пошлину или сбор всякого рода, налагаемые во время ввоза или вывоза или в связи с ввозом или вывозом:

  • (a) случае ввоза Энергетических Материалов и Продуктов, перечисленных в Приложении EM I, или Связанного с Энергетикой Оборудования, перечисленного в Приложении EQ I, описанных в Части I Списка уступок, относящегося к Договаривающейся Стороне, упомянутой в статье II ГАТТ 1994 г., - выше уровня, установленного в этом Списке уступок, если Договаривающаяся Сторона является членом ВТО;
  • (b) в случае вывоза Энергетических Материалов и Продуктов, перечисленных в Приложении EM I, или Связанного с Энергетикой Оборудования, перечисленного в Приложении EQ I, а также их ввоза, если Договаривающаяся Сторона не является членом ВТО, - выше уровня, о котором в самое последнее время уведомлен Секретариат, кроме тех случаев, которые разрешаются положениями, применимыми в соответствии с подпунктом (2)(а).

(5) Договаривающаяся Сторона может повышать такую таможенную пошлину или другой сбор сверх уровня, упомянутого в пункте (4), только если:

  • (a) в случае таможенной пошлины или другого сбора, налагаемых во время ввоза или в связи с ввозом, - такое действие не является несовместимым с применимыми положениями Соглашения по ВТО, за исключением тех положений Соглашения по ВТО, которые перечислены в Приложении W; или
  • (b) она в максимально возможной степени согласно ее законодательным процедурам уведомила Секретариат о своем намерении относительно такого повышения, предоставила другим заинтересованным Договаривающимся Сторонам разумную возможность для консультации в отношении своего намерения и рассмотрела любые представления таких Договаривающихся Сторон.

(6) В отношении торговли между Договаривающимися Сторонами, по меньшей мере одна из которых не является членом ВТО, ни одна такая Договаривающая Сторона не должна повышать никакую таможенную пошлину или сбор всякого рода, налагаемые на ввоз или вывоз или в связи с ввозом или вывозом Энергетических Материалов и Продуктов, перечисленных в Приложении EM II, или Связанного с Энергетикой Оборудования, перечисленного в Приложении EQ II, сверх самого низкого из уровней, применявшихся на дату решения Конференции по Хартии о включении конкретной позиции в соответствующее Приложение.

Договаривающаяся Сторона может повышать такую таможенную пошлину или другой сбор сверх этого уровня, только если:

  • (a) в случае таможенной пошлины или другого сбора, налагаемых на ввоз или в связи с ним, такая мера не противоречит применимым положениям  Соглашения по ВТО, кроме положений Соглашения по ВТО, перечисленных в Приложении W; или
  • (b) при исключительных обстоятельствах, особо не оговоренных в настоящем Договоре, Конференция по Хартии решает временно освободить Договаривающуюся Сторону от исполнения обязательства, которое, в противном случае, налагается настоящим пунктом, согласившись на увеличение таможенной пошлины на условиях, которые Конференция по Хартии может установить.

Конференция по Хартии проводит ежегодный обзор в отношении любой возможности перенесения позиций Энергетических Материалов и Продуктов или Связанного с Энергетикой Оборудования из Приложений EM I или EQ I в Приложения EM II или EQ II.

 

В частности, в случаях, когда Торговая Поправка предусматривает требования и процедуры по уведомлениям, включая относящиеся к Пониманию No 2 к Поправке, они будут следовать практике ВТО, при условии, что не возникнет дублирования уведомлений с ВТО.

 

Примечание редактора: документ CC 124 от 24 мая 1998 г., пункт 13 (не опубликован). Заключение было сделано Председателем на первой Конференции по Энергетической Хартии 24 апреля 1998 г. Конференция согласилась с этим заключением без возражений.

(7) Независимо от положений пункта (6), в случае торговли, упомянутой в этом пункте, Договаривающиеся Стороны, перечисленные в Приложении BR в отношении Энергетических Материалов и Продуктов, перечисленных в Приложении EM II, или в Приложении BRQ в отношении Связанного с Энергетикой Оборудования, перечисленного в Приложении EQ II, не должны повышать никакую таможенную пошлину или другой сбор выше уровня, вытекающего из их обязательств или любых применимых к ним положений Соглашения по ВТО.

Конференция по Хартии проводит ежегодный обзор в отношении любой возможности перенесения позиций Энергетических Материалов и Продуктов или Связанного с Энергетикой Оборудования из Приложений EM I или EQ I в Приложения EM II или EQ II.

В случае подписавшей стороны - не члена ВТО, которая включена в Приложения BR или BRQ или в оба эти Приложения, любая уступка, официально сделанная в процессе ее присоединения к ВТО в отношении Энергетических Материалов или Продуктов, перечисленных в Приложении EM II, или Связанного с Энергетикой Оборудования, перечисленного в Приложении EQ II, рассматривается, для целей настоящей Статьи, как обязательство по ВТО.

 

 

(8) Прочие пошлины и сборы, налагаемые на ввоз или вывоз или в связи с ввозом или вывозом Энергетических Материалов и Продуктов или Связанного с Энергетикой Оборудования, регулируются положениями Договоренности о толковании Статьи II: 1(b) ГАТТ 1994 г. с изменениями согласно Приложению W.

(9) Приложение D применяется:

  • (a) к спорам, касающимся вопросов соблюдения положений, применимых к торговле согласно настоящей Статье;
  • (b) к спорам, касающимся применения Договаривающейся Стороной любой меры, противоречащей или не противоречащей положениям настоящей Статьи, которая рассматривается другой Договаривающейся Стороной как аннулирующая или сокращающая любые выгоды, извлекаемые ею прямо или косвенно по настоящей Статье;
  • (c) если Договаривающиеся Стороны - участники спора не согласятся об ином, - к спорам, касающимся соблюдения Статьи 5 между Договаривающимися Сторонами, по меньшей мере одна из которых не является  членом ВТО,

за тем исключением, что Приложение D не применяется к какому-либо спору между Договаривающимися Сторонами, существо которого вытекает из соглашения:

  • (i) о котором было направлено уведомление и которое отвечает другим требованиям, изложенным в подпункте (2)(b) и в Приложении TFU; или
  • (ii) которое создает зону свободной торговли или таможенный союз, как это изложено в статье XXIV ГАТТ 1994 г.